Sierpc | |
Andra namn: Serpcz Sheps שערפּץ [j.jidysz] Sichelberg (1939-1945) GPS: 52.8566° N / 19.6691° E 52°51'23" N / 19°40'08" E |
Min mor skrev att hon inte kände sina morföräldrar, således sin morfar och mormor. Min mormor - Helena född Polirsztok berättade att hon var bara 16 år gammal när hennes mor dog och att hon fick springa efter läkare med "ett lössläppt hår". Min mormors Helenas far - Eliasz Polirsztok dog någon gång 1917-1918. Änkan Sara Polirsztok f. Apenszlak
Eliasz Polirsztok hade fiskodling i en jorddamm i staden Sierpc. Min mor visste inte riktigt hur stor staden var bara att den "låg utanför Lipno" en stad där hon föddes år 1918.
Sierpc var en liten multietnisk stad (läs judisk-polsk-tysk-rysk) som långsamt "poloniserades" genom att man införde i Polen olika antijudiska lagar. På samma sätt som i andra polska städer överlevde Förintelsen bara 1% av befolkningen.
Genom staden rinner en liten flod Sierpienica. Längs floden på en höjning finns en gammal judisk begravningsplats. Bland de "kvarvarande" gravstenar där namn på de döda kan avläsas finns inger Polirsztok. Jag tror att min mormorsfars fiskodling fanns på "andra sidan av floden". Andra sidan, den judiska sidan dit judar förpassades redan på 17-talet. Fiskodling behöver vatten. Därför är det mest troligt att den låg i anslutning till floden Sierpienica.
Tyvärr, ovanstående är allt som jag vet om min mormorsfar. Därför bifogar jag några gamla bilder från Sierpc.
Sierpc var en liten multietnisk stad (läs judisk-polsk-tysk-rysk) som långsamt "poloniserades" |
Eliasz Polirsztok hade fiskodling i en jorddamm i staden Sierpc. Min mor visste inte riktigt hur stor staden var bara att den "låg utanför Lipno" en stad där hon föddes år 1918.
Sierpc var en liten multietnisk stad (läs judisk-polsk-tysk-rysk) som långsamt "poloniserades" genom att man införde i Polen olika antijudiska lagar. På samma sätt som i andra polska städer överlevde Förintelsen bara 1% av befolkningen.
Vy över Sierpc |
Sierpc järnvägsstation från 1925, finns kvar |
Sierpc synagoga. Det sägs att tyskar brände ned den 1939. |
Genom staden rinner en liten flod Sierpienica. Längs floden på en höjning finns en gammal judisk begravningsplats. Bland de "kvarvarande" gravstenar där namn på de döda kan avläsas finns inger Polirsztok. Jag tror att min mormorsfars fiskodling fanns på "andra sidan av floden". Andra sidan, den judiska sidan dit judar förpassades redan på 17-talet. Fiskodling behöver vatten. Därför är det mest troligt att den låg i anslutning till floden Sierpienica.
Torget i staden. Troligen militära fordon under 1-ta världskriget |
Tyvärr, ovanstående är allt som jag vet om min mormorsfar. Därför bifogar jag några gamla bilder från Sierpc.