Zobaczyłem ją po raz pierwszy na dziedzińcu więziennym w
Innsbrucku w Austrii – drobną, żałosną postać,
desperacko
trzymającą się starszych przyjaciół.
„Patrz!” – szeptem niedowierzania i gniewu.
„Jaki
wstyd zamykać dziecko!”.
Nie potrzebowałem więcej komentarzy, wiedziałem od razu:
dziewczyna o kruczoczarnych włosach musi być Żydówką.
Zbliżyłem się do dziewczynki. Delikatnie dotykając jej szczupłego, zgarbionego ramienia, zapytałem po polsku:
„Jak się nazywasz?”.
Odwróciła głowę i spojrzała na mnie swoimi ogromnymi, ciemnymi oczami. To była tylko krótka chwila, ale ból
i cierpienie, które odbijały, miały piorunujący wpływ.
Nie odpowiedziała. Obserwowałem, jak wymienia
słowo z dwiema młodymi, blond kobietami, najwyraźniej jej
towarzyszkami. Nie zajęło mi dużo czasu, żeby nawiązać z nimi rozmowę.
Przyciszone głosy, zaszyfrowane wyrazy twarzy.
„Dlaczego tu jesteś?”
„Zostaliśmy zadenuncjowani i aresztowani przez Gestapo”.
„Czy jesteś?...
Chciałem powiedzieć „Żydem”,
ale słowo
utknęło mi w gardle jak twarda gula.
Vid den tiden fanns det bara två judinnor i"Sonne" - min vän Marysia och jag, sällsynta "exemplar" av en utdöd ras, betraktade med medlidande snarare än hat. En högst ovanlig under nazitiden, mycket human inställning från fångvaktaren Meister Neuschmidt, väckte sympati hos hans underordnade och kollegor från kriminalpolisen. De vackra blonda systrarna förblev optimistiska och därför fortfarande i högsta grad vid liv under de hotfulla omständigheterna i fängelset. Men inte lilla Paulina... Hon ville inte prata, hon ville inte le. Hennes lilla ansikte hade ett buttert, maskliknande uttryck, och hennes enorma, mörka ögon glänste av tårar och århundraden gammal förebråelse. Hon saknade sin pappa, och hon oroade sig för honom... Hennes föraningar var lika tryckande som hennes semitiska blickar, som tyngde henne som ett syndens stigma, eftersom dessa blickar och hennes ålder blev de viktigaste ledtrådarna som ledde Gastapo på spåret till deras vistelseort... Vi försökte hårt att skingra hennes dystra humör, att återuppväcka gnistorna av ungdom och hopp i honne. Hopp? Fanns det något? Mitt hjärta bultade av smärta. "Det finns ingen chans längre, ingen chans att överleva för henne, eller någon av oss... en fruktansvärd tanke for genom mitt huvud, "Inflödet av judar kommer att få Gestapo att avsluta fallet genom att skicka oss till Auschwitz. Trots allt, fem judinnor - det är en folkmassa!"
I saw her for the first time in the prison yard, in
Innsbruck, Austria - a small, pathetic figure desperately
holding on to her older friends.
"Look!" a whisper of disbelief and anger,
"What a
shame to incarcerate a child!"
No more remarks were needed; I knew at once: the
raven-haired girl must be Jewish
I maneuvered to come closer to the youngster. Touching
gently her slight, stooped shoulder, I asked in Polish:
"What is your name?"
She turned her head and gazed at me with her enor-
mous, dark eyes. It was a short moment only, yet the hurt
and pain they mirrored had an electrifying effect.
She would not respond. I observed her exchanging
words with the two blond, young women, obviously her
companions. It did not take me long to strike up a conversation with them.
Hushed voices, coded expressions.
"Why are you here?"
"We were denounced and arrested by the Gestapo."
"Are you?...
I meant to say "Jewish"
, but the word
stuck in my throat like a hard lump.
At the time, there were merely two Jewesses in the "Sonne" - my friend Marysia and I, rare "specimens" of an extinct race, viewed with pity rather than hatred. A most unusual during the Nazi-era, very humane approach of Meister Neuschmidt, the warden, generated sympathy on the part of his subordinates and colleagues from the Criminal Police. The pretty blond sisters remained optimistic and therefore, still very much alive under the threatening cir- cumstances of incarceration. But not little Paulina... She wouldn't talk, she wouldn't smile. Her tiny face had a sullen, mask-like expression, and her enormous, dark eyes glis- tened with tears and centuries old reproach. She missed her daddy, and she worried about him... Her premonitions were as oppressive, as her Semitic looks, which burdened her like a stigma of sin, because those looks and her age became principal clues, which led the Gastapo on the trail to their whereabouts... We tried hard to dispel her gloomy moods, to reawake in her the sparks of youth and hope. Hope? Was there any? My heart faltered in pain. "There is no chance anymore, no chance of survival for her, or any of us... a terrible thought flashed through my mind, "The influx of Jews will prompt the Gestapo to close the case by sending us to Auschwitz. After all, five Jewesses - that's a crowd!
