Sunday, September 4, 2022

Kajtuś Czarodziej po hebrajsku - różne wydania, różne tytuły,


Kajtuś Czarodziej dotarł do Erec Israel w latach 30-tych gdzie książka została przetłumaczona na hebrajski przez Józefa Lichtenbauma. Kajtuś Czarodziej został wydany po raz pierwszy w Erec Israel w 1944 roku z rysunkami Meir Ben Gur Aryeh. Pierwsze wydanie w 1944 roku (wydawnictwo עם עובד. Am Oved) miało tytuł Alilot =przygody, Jotam =hebrajskie imię zamiast Kajtuś, haKosem=czarodziej, drugie wydanie w 1955 z tym samym tytułem.

Następne wydanie książki to z tytułem (czytane fonetycznie) Kajtusz Czarownik (nie Czarodziej).

Józef Lichtenbaum przetłumaczył również "Król Maciuś I". Wydawnictwo Tverski, 1944.