%20Trzy%20Purymy.png) |
Trzy Purymy. Mały Przegląd: pismo dzieci i młodzieży: tygodniowy dodatek bezpłatny do nr 62 "Naszego Przeglądu". R.3, nr 12 (2 marca 1928) |
Mały Przegląd: pismo dzieci i młodzieży: tygodniowy dodatek bezpłatny do nr 62 "Naszego Przeglądu". R.3, nr 12 (2 marca 1928).
 |
Wesołe święto Purim (Purym) zaczyna się 14 dnia żydowskiego miesiąca Adar. Mały Przegląd: pismo dzieci i młodzieży : tygodniowy dodatek bezpłatny do nr 61 "Naszego Przeglądu". R.9, nr 9 (2 marca 1934). |
 |
Mały Przegląd: pismo dzieci i młodzieży: tygodniowy dodatek bezpłatny do nr 125 "Naszego Przeglądu",R.6, nr 19 (8 maja 1931) . |
 |
W wieczór Purymowy. Mały Przegląd: pismo dzieci i młodzieży : tygodniowy dodatek bezpłatny do nr 61 "Naszego Przeglądu". R.9, nr 9 (2 marca 1934). |
 |
Mały Przegląd : pismo dzieci i młodzieży : tygodniowy dodatek bezpłatny do nr 70 "Naszego Przeglądu". R.2, nr 23 (11 marca 1927) |
%20Ma%C5%82y%20Przegla%CC%A8d%20:%20pismo%20dzieci%20i%20m%C5%82odziez%CC%87y%20:%20tygodniowy%20dodatek%20bezp%C5%82atny%20do%20nr%2032%20%22Naszego%20Przegla%CC%A8du%22..png) |
Mały Przegląd: pismo dzieci i młodzieży: tygodniowy dodatek bezpłatny do nr 32 "Naszego Przeglądu", R.4, nr 5 (1 lutego 1929). |
Wesołe święto Purim (Purym) zaczyna się 14 dnia żydowskiego miesiąca Adar. W Małym Przeglądzie Janusza Korczaka odnajdujemy zawsze Purym na pierwszej stronie przez wszystkie lata wydawania. Pierwszy raz w 1927 roku.
Zarówno w opowieści Korczaka Mośki Joski i Srule jak i w gazecie Mały Przegląd często jest używany język żydowski, czasami też hebrajski, szczególnie w opowiadaniach związanych z szomerami. Po żydowsku w Małym Przeglądzie to czasami tylko pojedyncze słowa albo zwrotka piosenki. Podobnie zresztą jak i w Domu Sierot na Krochmalnej. Dzieci oglądające filmy zrobione przez kolegów w Domu Sierot wołają zachwycone w artykule Własne Kino w Małym Przeglądzie -"Si git!" Korczak w Mośki Joski i Srule: Smutno - jest po żydowsku też: smutno.
Te hebrajskie i żydowskie nazwy są niełatwe do spolszczenia a jeszcze trudniejsze do odmiany.
 |
Mośki Joski i Srule - Smutno - jest po żydowsku też: smutno. Wielu chłopców na koloniach letnich opisanych przez Korczaka nie znało wogóle jezyka polskiego.
|