Saturday, July 27, 2013

Warszawa miastem dwóch powstań?



Raz, raz w życiu, w kwietniu 2013 roku, 2 tysiące warszawiaków nosiło w klapach żółte żonkile na cześć bohaterów powstania w Gettcie Warszawskim. 

W sierpniu Polacy przypinają sobie kotwice Polski Walczącej. 

Czy zatem można stwierdzić, że Warszawa jest miastem dwóch powstań? Czy można to określić jako pierwsze i drugie powstanie? Takie stwierdzenie daje uczucie wspólnoty i charakteru tych powstan. 

Dlatego  opowiadając na pytanie: 

Czy Warszawa jest miastem dwóch powstań?

uważam że


NIE!



Trzeba miec niezłe przebicie żeby wpaść a potem propagować taki pomysł. Z takim przebiciem można napewno wprowadzic ruch dwukierunkowy na dawnej żydowskiej ulicy Wąski Dunaj na Starówce warszawskiej!

Powstanie w Warszawskim Getcie 19 kwietnia 1943 roku to pierwsze powstanie przeciwko nazistom w okupowanej Europie. 

Powstanie symbolizuje zarówno żydowska odwagę jak i żydowskie cierpienie i Zagładę

Dla Polski, rocznica jest również wydarzeniem używanym w popularyzowaniu informacji o żydowskim dziedzictwie w Polsce i do walki z panującym i kwitnącym antysemityzmem.

Wszelkie symboliczne łączenie tych dwóch zrywów, żydowskiego - obronnego, i polskiego, nominalnie niepodległościowego, jest logicznie chybione!







Friday, July 26, 2013

Äkta stormhatt - Aconitum napellus

Äkta stormhatt (Aconitum napellus) köptes såsom Riddarsporre. Vid dagens dissektion visade det sig att det var ingen riddarsporre.


Äkta stormhatt. En humla sitter djupt inne i blomman. För att komma så djupt in, detta för att nå nektar från florala nektarier.

Stormhatt utan övre hylleblad.

Stormhatt. Florala nektarier förekommer ofta mellan ståndare och pistiller, eller vid basen av så kallade nektarblad. Nektarierna är så placerade att de pollinerande djuren skall komma i kontakt med växtens ståndare och pistiller.
Nektar, "honungsvatten", "honungssaft", är en sockerhaltig vätska som finns hos de flesta växter, och den finns då vanligen i blommorna. Nektarn består av olika arter av socker, främst rör-, frukt- och druvsocker. Nektarns mer eller mindre söta smak beror på dess halt av de olika sockerarterna. Ju sötare nektarn är desto mer rörsocker finns det i den. Sockerkoncentrationen är i normala fall cirka 25%.





Äkta stormhatt är, som sina släktingar i Aconitum, mycket giftig, särskilt dess rot innehåller stora mängder av alkaloidenakonitin som är ett förlamande nervgiftStormhatt har använts som medicinalväxt, främst i salvor på ytliga skador men även invärtes, på grund av akonitinets bedövande och därmed smärtstillande verkan, men på grund av dess starka giftighet har all sådan användning upphört. Giftet har även använts för avrättning och mord, bland annat skall stormhatt ha ingått i det gift Medea gav till Theseus
Det finns inget känt botemedel mot stormhattsförgiftning, enda möjligheten är att hålla hjärta och lungor igång på konstgjord väg tills giftet försvunnit ur kroppen. I Alistair MacLeans thriller Björnön används stormhattsrot blandad med pepparrot vid ett giftmord.


Nordisk Stormhatt, Aconitum septentrionale,  Fam. Ranunculaceae. 

Flerårig upp till 1,5 m hög ört med en knölliknande förtjockad rot, från vilken utgår kraftiga, vanligen ogrenade stjälkar. Bladen sitter strödda utöver hela 
stjälken, skaftade. Bladskivor djupt, 5-7- delat handflikiga, huvudflikar smalflikiga med en ofta skaftad mittflik. Stormhattarnas blommor har så komplicerade byggnad att 
endast humlor kan pollinera dem. 

Blommorna sitter i en lång klase med en oren blåviolett färg. Det övre blombladet utbildat som en hjälm. Stormhatten blommar under hög och sensommaren och smakar intensivt bittert. Frukten består av 3-5 flerfröiga baljkapslar. Den odlas i många trädgårdar som prydnadsväxt, även som hybrider som liknar stormhatt. Stormhatt förkommer förvildad på fuktiga skogs och ängsmarker, fjällbjörkskogar, granskogar, bäckkanter, rasbranter och vid gamla gårdsruiner. I mellersta Norrland och södra fjälltrakterna kan storhatten vara mycketbesvärande i betesmarker där den kan bilda täta bestånd som konkurrerar ut andra växter. 
Den nordiska stormhatten innehåller lappoconitin som huvudalkaloid. Toxiciteten kvarstår efter torkning. Den är som giftigast på hösten.

Thursday, July 25, 2013

Daglilja Hemerocallis


Det fina med dagliljor är den långa blomningstiden vilket kanske låter lite paradoxalt. 

Varje blomma håller ju bara cirka en dag, därav namnet, daglilja.



Dagliljans blommor lever under en mycket kort tid, oftast under ett dygn.


Tidig morgon
Mitt på dagen
Tidig morgon nästa dag



Tidig morgon efter ännu en dag
Tidig morgon efter ännu en dag

Några månader senare - Frön i en frökapsel.
Ytterligare några månader senare -Jul - sista frö i en frökapsel.

Tuesday, July 23, 2013

Förintelsen - Utöya - finlandssvenska och jiddisch - Oj Gewalt! געוואלד

Förintelsen. På årsdagen av starten av den industriella massutrotningsfasen - 22 juli 1942, som handlar om den Stora aktionen i Warszawas Getto kopplar en del denna tragedi som tog 300 000 männskornas liv under drygt 12 veckor till årsdagen av Utöya. Obegripligt!

På samma sätt och lika obegripligt är kopplingen som man gör mellan minskade användningen av finlandssvenskan och jiddisch.

HBL den 17 juli 2013





Oj Gewalt! 


געוואלד

Båthus Stansvik


Thursday, July 18, 2013

Fading away - Holocaust information - Never permit it to fade! I Remember Nothing More but Lemanski does!


Many of us, Second Generation have made a promise to the survivor generation that the Holocaust will not be forgotten, even when they are no longer with us to share their experiences in their own words.

This is why I work almost every day to find and preserve Holocaust evidence, presenting data concerned with my own familly and friends of them. 


It has never been more urgent, because it is the artifacts and documents that will tell the story when the survivors cannot.


Postcard from my father to his cousin in Israel. Thanks to this postcard could my "second cousins" in Israel contact me, 20 years later.


We are the link, strong link. We know their stories and often languages they spoke. My father spoke 3 languages in his home city Pinsk. I know just two of them. My children understand one of them but has difficulties to read. So I have to provide the data, now! They will never had the same feeling and possibilities.


Who is who? on the picture from Korczak Orphanage. On the picture below with my father standing close to the entrance door an Identification of persons on it is "in progress".


Who is who? on the picture below (in Polish. Janusz Korczak as a guest in the home of Waclaw Wislicki. Wislicki was a representative (MP) in the Polish Sejm (parliament). Photographed in summer 1937. Antoni Malczewski Street - a street located in Mokotów connecting street Joliot-Curie and Puławska street. Patron of the street is Antoni Malczewski, Polish poet, writer and traveler.

Janusz Korczak as a guest in the home of Waclaw Wislicki. Wislicki was a representative in the Polish Sejm (parliament). Photographed in summer 1937.

 I Remember Nothing More is a title of the book about Warsaw Children's Hospital and the Jewish Resistance in the Warsaw Ghetto by Adina Blady Szwajger. 
Today, I got that feeling -  I Remember Nothing More! That means that all information I had from my late parents I already transferred further. May be not transferred but I recordered it for the next generation. 


The information is not just about the Holocaust but also about the time before and after WWII. 

I found documents and photographs from my parents home cities. City of Pinsk and Twarda street in Warsaw were in my focus. I also found photographs of my father from the time he was working at Korczaks Orphanage. Now, I just feel, I remember nothing more!



The Polish Council of Christians and Jews organises every year the prayers at the site of the former Nazi German death camp Treblinka. This year, in July, as many times before, priest Lemanski will be there - Sunday, July 28, 02 PM.
Father Wojciech Lemanski, 53, was sacked by Henryk Hoser, archbishop of Warsaw-Praga for speaking out against the dogma on his blog. The July 5 decree from Hoser gave Lemanski just few days, until Thursday to quit his parish in the village of Jasienica. Hoser faulted Lemanski for "a lack of respect and disobedience". 
Lemanski and his parishioners in Treblinka in 2012

Father Wojciech Lemanski, 53, was sacked by his superiors. The July 5 decree gave him until Thursday to quit his parish in the village of Jasienica. However, he got a room att retired pries home and full pay...

The council and Lemanskis former parishioners are backing Lemanski. The Council called him "a man of exceptional achievements in honouring the memory of the former Jewish presence and of the tragic wartime Holocaust".

Tuesday, July 16, 2013

The Tall Ships Races 2013 - Helsinki, Finland

The Tall ShipsRaces är en internationell havskappsegling för segelfartyg och stora segelbåtar som har arrangerats sedan 1956.