Sunday, June 9, 2019

Nya lögner om dr. Janusz Korczak introduceras på svenska. Varför?

Det var författarinnan Åsbrink som började skriva idiotier om bl.a. sjungade dr. Janusz Korczak på väg till gaskammaren i Treblinka.



Man använder sig flitigt av "Förintelsen" i ett otal svenska politiska sammanhang. Nu används även Korczak av "Samarbetsrådet för Judar och Kristna" som publicerar nya "oriktigheter" om Korczak. 
Förutom  den gamla "Legenden från Umschlagsplatz" så skriver de att i Dom Sierot fanns "döende barn" vilka  "hör till vardagen". Naturligtvis skriver man om Pani Stefa (Stefania Wilczynska) att hon hade alias "Madame Stefa".

Det var författarinnan Åsbrink som började skriva idiotier om bl.a. sjungade dr. Janusz Korczak på väg till gaskammaren i Treblinka.

Janusz Korczak, en man som gick sjungande in genom de 7,5 centimeter tjocka trädörrarna till sin död i en av Treblinkas gaskammare, skriver hon i DN.

Man använder sig flitigt av "Förintelsen" i ett otal svenska politiska sammanhang. Nu används även Korczak av "Samarbetsrådet för Judar och Kristna" som publicerar nya "oriktigheter" om Korczak.
Förutom "Legenden från Umschlagsplatz" så skriver de att i Dom Sierot "döende barn hör till vardagen". Naturligtvis skriver man om Pani Stefa (Stefania Wilczynska) att hon hade alias "Madame Stefa".

Så en gång till:
  • Inga barn dog i Korczaks barnhem Dom Sierot i Warszawas Getto.
  • Korczak blev inte erbjuden fri lejd från Umschlagsplatsen.
  • Korczaks medarbetare Stefa hade inte alias Madame.
  • Korczak sjöng inte på väg till gaskammaren i Treblinka.