Saturday, November 14, 2020

Vi lever! - Överlevande från Förintelsen som kom till Sverige med Vita bussar, Vita båtar och Vita tåg meddelar.

Många meddelade inte! De hade ingen att meddela. De visste att hela deras släkt mördades under Förintelsen. Den släkten som fanns kvar var de som emigrerade för kriget till Eretz Israel, USA, Kanada och Sydamerika.

Sammanhållningen bland de överlevande som kom till Sverige vid krigslutet var stor. En stor familj med bara bröder och systrar bildades. De flesta var i 16-30 år gamla.

Det var många organisationer som var involverade i sökningarna efter familjerna till de som kom till Sverige vid krigslutet: World Jewish Congress, UNRRA, JOINT, Röda korset (som tog betalt för varje sökning), Föreningen Polska Judar, Mosaiska församlingen, Statens Utlänningskommission och där Swedish National Tracing Bureau samt ambassader och legationer.

Föreningen Polska Judar i Sverige tycks ha varit mycket aktiv att samla och vidarebefordra informationen om Förintelsens överlevande. Här är en lista från den 25 maj 1945 och omfattar de som kom till Sverige med Vita bussar och Vita tåg. Flera av de på listan har i januari 1947 lämnat Sverige med Aliyah Beth båt som kom två månader senare till Haifa. Av de som lämnade Sverige för att bygga Eretz Israel var merparten kvinnor och män från Polen.

TELEGRAM. De första livstecknen från de som överlevde Förintelsen och kom till Sverige till familjerna i Eretz Israel - Juni 1945. Tack JOINT


Ett brev från den Judiska Kommittén i Lodz daterat 1947 adresserat till Föreningen  Polska judar i Sverige.



Föreningen Polska Judar i Sverige tycks ha varit mycket aktiv att samla och vidarebefordra informationen om Förintelsens överlevande. Här är en lista från den 25 maj 1945 och omfattar de som kom till Sverige med Vita bussar och Vita tåg. Flera av de på listan har i januari 1947 lämnat Sverige med Aliyah Beth båt som kom två månader senare till Haifa.




 
Det var många organisationer som var involverade i sökningarna efter familjerna till de som kom till Sverige vid krigslutet: World Jewish Congress, UNRRA, JOINT, Röda korset (som tog betalt för varje sökning), Föreningen Polska Judar, Mosaiska församlingen samt ambassader och legationer.


Det var många organisationer som var involverade i sökningarna efter familjerna till de som kom till Sverige vid krigslutet: World Jewish Congress, UNRRA, JOINT, Röda korset (som tog betalt för varje sökning), Föreningen Polska Judar, Mosaiska församlingen samt ambassader och legationer. 90% av namn på ovanstående lista var judiska.

Om namnen i den polska listan. Alla handlar om polska medborgare som kom med UNRRA Vita båtar och omfattar 2 404 kvinnor och 2 071 män. Lite svårt att tänka att männen kom med UNRRAs Vita båtar. Det fanns dock andra fartyg som anlöpte Malmöhamn under den tiden. Troligen kom en del med spökskeppet S/S Homburg som kom till Malmö den 11 maj 1945.


Många föräldralösa barn och ungdomar som kom till Sverige vid krigslutet lämnade Sverige under 1947-1949 och adopterades över hela världen. Här är delar av en lista på 155 namn som lämnade Sverige för Frankriket.

Friday, November 13, 2020

Vita lögner för att komma på rätt Vit båt i Lübeck år 1945.



Tre systrar Kalkopf blev vänner med den flera år äldre Lola Amsterdam Pemper. När vänskapen startade vet man inte. Det säkra är att alla fyra befriades den 15 april 1945 i Bergen-Belsen. De tycks ha serverat en Vit lögn när de skulle skiljas före av färden från Bergen-Belsen och Lübeck till Sverige. Lola fick ett  inresenummer 
1975  i Lübeck. Hon kom således till Swedish Transit Hospital före systrarna Kalkopf som registrerades med 3002, 3003 och 3004. Systrarna var nog i bättre skick än Lola så för att inte skiljas och för att resa till samma ställe med samma båt skrev de på sina DP-2 kort att de var systrar... Detta trots att det var helt klart att de hade olika föräldrar. Personalen vid inskrivningsenheten i den stora gymnastiksalen spelade med, de fick åka med samma båt.

Det som Lola Amsterdam (f. Pemper) troligen inte visste då var att i samma läger fanns två av hennes svägerskor Hertha och Gisela. Hertha Gruber eller A 21646. Det var nämligen det numret som hon hade intatuerat på huden av sin vänstra kritvita underarm. Det var Herthas Auschwitznumer. Gisela hade också ett Auschwitznummer, hon är begraven i en massgrav i Bergen-Belsen.

Hertha var 27 år när hon kom till Karlstad från Bergen-Belsen svårt sjuk i tbc och kraftigt underviktig, hon vägde endast 28 kg. Hertha och hennes familj bodde i den polska staden Bielsko-Biala känd för sin textilindustri.

Hertha var den enda överlevande av sin familj, mamma, pappa och tre av syskon dog. Hertha och hennes familj stängdes år 1940 i Krakows getto vars delar blev senare i koncentrationslägret Plaszow. I Plaszów kunde hon skrivas in på Schindlers lista men det skulle innebära att hon skulle skiljas ifrån sin syster Gisela. Från Plaszów-lägret fördes hela familjen år 1944 till Auschwitz. Det var nog där som hon såg för sista gången sina föräldrar Maurycy (Moritz) och Amalia (Maria) Gruber. I årsskiftet 1944-1945 fördes Hertha, hennes syster och tusentals andra delvis till fots på de s. k. dödsmarscherna till läger inne i Tyskland. Slutligen hamnade systrarna Hertha och Gisela i Bergen-Belsen. Gisela blev sjuk i Bergen-Belsen och dog i Herthas armar bara 2 veckor före befrielsen av Bergen-Belsen den 15 april 1945. Hertha flyttades till fältsjukhuset i Bergen-Belsen och därefter till transitsjukhuset i Lübeck. Från Lübeck avreste Hertha den 18 juli 1945 med Vita båten M/S Rönnskär till Malmö och därifrån med ambulanståget till sjukhuset i Karlstad. När Hertha och Lola träffades på nya är okänt för mig. Båda träffades säkert senare i USA.



Hertha var 27 år när hon kom med Vita båten Rönnskär till Malmö och därefter med tåget till Karlstad. I Bergen-Belsen svårt sjuk i tbc och kraftigt underviktig, hon vägde endast 28 kg. Hennes syster Gisela dog i hennes armar i Bergen-Belsen strax före lägret befriades.


29 juni 1939 - två månader innan kriget bröt ut. Familjefoto från bröllopet av Gisela Gruber och Alfred Pemper (i mitten). Lola Amsterdam och hennes man står ytterst till höger och Hertha Gruber Spier ytterst till vänster. Gisela Gruber Pemper (f.1911) och hennes man Alfred står i mitten av den kluvna bilden. I sista raden står Giselas och Herthas föräldrar Moritz och Amalia Gruber som mördades i Auschwitz. Det är möjligt att Lola Amsterdam liksom Gisela och Hertha visste inte om varandra när i Bergen Belsen. Bredvid Hertha Gruber som andra från vänster står Lola Amsterdams syster Celina Pemper Hirsz som mördades i Treblinka. Giselas man Alfred Pemper gifte om sig igen med en annan överlevande, Franka och fick en son som har liksom tusentals andra barn födda i ett DP-läger som födelseort Belsen, se nedan. Därefter lämnade de Europa för USA.



Lola Amsterdam (f. Pemper) i framsättet och hennes syster Celina Pemper Hirsz i solglasögon back- Lolas man Zygmunt Amsterdam (längst bak) överlevde också Förintelsen. Båda bosatte sig i USA, lång bort från Europa!


Lola Amsterdam (f. Pemper) kom till Sverige med Vita båten M/S Kronprinsessan Ingrid.


Hon hette Lola Amsterdam (Pemper) 

 och var född August 05, 1906 
Krakow, Poland
Death:1975 (68-69) 
Cleveland, Ohio, United States

Immediate Family:

Daughter of Samuel Pemper and Chaje Helena Pemper f. Goldberger.
Wife of Zygmunt (Zallel) Amsterdam 
Mother of Waldemar (Wolf) Amsterdam 
Sister of Celina Pemper HirszRoman Pemperand Alfred Pemper/Fred Pepper 
Half sister of Paulina Pola HerzogAdela Pemper and Josef Pemper 

Thursday, November 12, 2020

Smärtan när man tittar på hår KL-Auschwitz nr. 250.

 




Fotot som innehåller så mycket smärta som inte syns direkt.
Analyserar man det så finner man att säckarna innehåller hår. Avsändaren heter KL - Au, Auschwitz. Det högsta paket-nummer på bilden är 250. 5 000 kg kvinnohår.

Håret rakades av de som skulle få leva lite till och på de som gasades efter ankomsten där proceduren utfördes efter att kropparna har dragits ut gaskamrarna. Priset per kilo var 50 pfennig om jag minns rätt. 100 pfennig = 1 mark. 50 Reichspfennig - Vikt 1.3 g
Diameter 22.7 mm, Tjocklek 1.55 mm. Således 1 000 gr hår mot 1,3 gram aluminium.




Min mormor hår och all de som mördades i Stora Aktionen i Warszawas Getto hår skickades till Breslau. För det användes en godsvagn av typ 1 G. samma typ av boskapsvagnar som användes för transporter mellan Umschlagplatz och Treblinka.

Jag beklagar men jag var tvungen att publicera den här färdsedeln. Det handlar om transporten av hår från dödslägret TREBLINKA. Transport i en 1G godsvagn från Treblinka till Breslau. Vagnen åkte troligen bland de tomma godsvagnarna som annat förde människor från Warszawa mot döden i Treblinka.

Transportdatum är strax efter den Stora Aktionen i Warszawas Getto avslutades den 21 september 1942.
I Treblinka mördades min mormor Helena, Pani Stefa, Korczak och 350 000 andra kvinnor och män under tre månader. 

Deportationen till Treblinka hette Grossaktion Warszawa och började den 22 juli 1942. Man deporterades judar från Warszawas Getto i trånga godsvagnar av typ 1G till Treblinka. Ofta två avgånger dagligen. Vissa dagar deporterades så många som 10 000 - 12 000 judar. Uppskattningsvis 350 000 judar fördes till gaskamrarna i Treblinka. 

Boskapsvagnar vid Umschlagplatz i Warszawa. Kanske fanns
bland de en boskapsvagn typ 1 G med nummer 22358 från Hanover depån.

Min mormor Helena Rozental f. Polirsztok hade facket hår.










Wednesday, November 11, 2020

Korczaka - Agarsony i żółte książki - Sylwestrowa krytyka społeczeństwa polskiego w latach dwudziestych w Bezwstydnie krótkie (nowele).



Opis książki z Lubimy czytać.

Zbiór króciutkich nowelek (a raczej mikrodialogów) opublikowany przez Korczaka w 1926 roku.
To osobliwe dziełko o charakterze satyrycznym zawiera fragmenty rozmów, jakie mogli prowadzić Polacy w połowie lat dwudziestych XX wieku. Często pozbawione puenty dialogi zaświadczają o uprzedzeniach, hipokryzji, dulszczyźnie oraz ignorancji obywateli II RP. Zdradzają powszechną mizoginię, niechęć do mniejszości, arystokratyzm i antydemokratyzm. Te w zasadzie pozbawione odautorskiego komentarza (jeśli pominąć ogólną ramę kompozycyjną) migawki z międzywojennego życia wydają się niepokojąco aktualne w swej treści, nawet jeśli uznamy, że ostrze satyry Korczaka uległo gdzieniegdzie stępieniu.


a) Pisać? (szkoda czasu).

b) Czytać? (kino — kryzys książki).

c) Wydawca się krzywi (papier — druk).

d) Zresztą czytelnik sam

5

Bezwstydnie krótkie (nowele).


— Daj radca spokój.

144

Polityka— No — no. W dwadzieścia cztery godziny. — Niemcy — fora ze dwora — do faterlandu. — Żydy do Palestyny. — Litwini, Ukraińcy, cała ta zgraja — hajda — do bolszewickiego raju. — Poselstwa wszystkie i ambasady na złamanie łba — owszem, z honorami — dyplomatycznie — manatki spakować — byle prędko. Zostajemy sami. Dopiero bym wtedy pogadał.

145

— I cóż by radca…

146

— Naprzód Sejm. Zaczynam od Sejmu. Po 50 na każdy zadek.

— Co do jednego. Żadnych: prawica — lewica. Oni się tam już wszyscy zwąchali. Po 50 — i do domu — do pracy, darmozjady. — Potem związki i partie. Przywódcy — jeżeli nie byli w Sejmie, też po 50.

— Wszyscy?

— Taaak, równość! Załatwione! — Złodzieje i łapownicy — kula w łeb. Bez sądu. Na jednego naszego — ich dziesięciu.

— Kogo ich?

— Żydów, Niemców…

— Przecież ich już radca powysyłał.

— Nie. Złodzieje osobno. Majątki skonfiskować. Na skarb. Ani grosza nie podarować.

— I koniec?

— Nieee. Kabarety, kinematografy, manikury, dancingi, perfumerie — bo ja tam wiem co — wszystko bym pozamykał. — Potem dopiero kobiety. — Zawołałbym te wszystkie agarsony * — i żółte książki **. Tak. Albo się umyć, żadnych krótkich sukien, jedwabi, dekoltów. Albo — albo.

— A potem?

— Potem to bym już wiedział, co mam robić.

— No dobrze. A handel, przemysł?

— Aha, prawda. — Jakbym już zrobił porządek, dopiero wtedy pożyczka na inwestycje.

— A jakby nie dali?

— To nie. Bez łaski. Uruchomiłbym dopiero wszystko. Ustaliłbym kurs złotego. I wierzajcie mi: dopiero wtedy zaczęliby nas szanować. Dopiero wtedy sami by prosili. Nie my do nich, a oni do nas.

— I Ameryka?

— I Ameryka. Im rynki potrzebniejsze niż nam.

— Bo ja wiem. Może radca… Ale nie w 24 godziny.

149150151152153154155156157158159160161162163164165166

— A jak w tydzień, to źle? Przecież oni lata całe — te niedołęgi — safanduły — Grabscy — Skrzyńscy — lata całe — i co? Nic. — A można w tydzień. — Można!

 *agarsony — prawdopodob. od fr. la garçonne: chłopczyca. [przypis edytorski]
** żółta książka — tu: książeczka zdrowia dla prostytutki, forma rejestracji i kontroli pracownic seksualnych. [przypis edytorski]






Tuesday, November 10, 2020

Janusz Korczak and Black Madonna in Częstochowa.

Not so often reproduced photo of Janusz Korczak (6 from the left) that attends a meeting of the linguistic club in Czestochowa in August 1938.

Not so often reproduced photo of Janusz Korczak that attends a meeting of the linguistic club in Czestochowa in August 1938. 

City of Czestochowa is located 205 km southwest of Warsaw. The Jasna Góra Monastery (from 1382) in Częstochowa, Poland, is a shrine dedicated to the Virgin Mary and one of the country's places of Catholic pilgrimage. The image of the Black Madonna of Częstochowa, also known as Our Lady of Częstochowa, to which miraculous powers are attributed, is one of Jasna Góra's most precious treasures. 

Upon arriving at the place of the shrine at which one would pass in front of the icon of Our Lady (see below), it is expected and a sign of respect for pilgrims to drop to their knees, and traverse the anterior of the shrine on their knees.



Sunday, November 8, 2020

Korczaks medical speciality and How he is making his living. Pedjatrja - Pedologja - Literatura - Henryk Goldszmit - Janusz Korczak

 


According to Wikipedia - Pedology (Peadology, paidology, paedology) is the study of children's behaviour and development (as distinct from pedagogy, the art or science of teaching, and paediatrics, the field of medicine relating to children). Pedology is not commonly recognized as a distinct field of study; therefore, many people who would be described as pedologists are instead described as pedagogues, psychologists, pediatricians, etc. Another factor that contributes to paedology's lack of recognition as a distinct field of study is because one could make contributions to the field of pedology while also making contributions to other fields. For example. Jean Piaget made contributions to the study of pedology in his theories of the cognitive development of children; however, Piaget has more commonly been recognized as a developmental psychologist.
Pedologja nauka o dziecku, stawiającą sobie za zadanie poznanie dziecka pod względem fizycznym, psychicznym.

Korczak's registration card of the Warsaw-Bialystok Medical Chamber. Karta rejestracyjna Izby Lekarskiej Warszawsko-Białostockiej ze zbiorów Główna Biblioteka Lekarska. Warszawa.



In the Korczak's registration card of the Warsaw-Bialystok Medical Chamber there is as his speciality (6. Specjalność) named both Pedjatrja and Pedologja.
In the next row (7) he is stating that literatura. That's the way how he earns the money.


Korczak's registration card of the Warsaw-Bialystok Medical Chamber from 1938. Observe Korczak´s signature - Goldszmit.