Monday, November 26, 2007

Min morfar var yngre än vad jag är nu



Det här med conspiracy of silence var min vardag under 50 år. Under den tiden var morfar eller farfar benämningarna rätt så abstrakta.

När jag häromdagen sökte på www efter min morfar som jag visste var rätt så till åren när tyskarna mördade honom så fann jag följande:

Imie: Gabriel
Nazwisko: Rozental
Zm. (data opisowa) lipiec 1942
Miejsce śmierci: Treblinka

Życiorys: Przed wojną mieszkał z rodziną przy Twardej 3. Później przy Ogrodowej 26a. Zabrano go na Umschlagplatz 26 lipca 42r, gdy stał z bańką po zupę na Ogrodowej. Miał ok. 50lat.

Ovanstående beskrivning talar om att han bodde vid Ogrodowagatan 26. När han den 26 juni 1942 stod i kön framför en affär så blev han tagen till Umschlagsplatz och därifrån i en boskapsvagn till gaskammare till Treblinka.

Tyvärr, så stämmer det med min mors beskrivning när hon såg honom för sista gången: Pappa tog en mjölkkanna och gick uta att handla och återvände aldrig.

Det finns inte ett fotografi av min morfar! Min mormor Helena delade hans öde en månad senare. Hons togs från sin arbetsplats direkt till boskapsvagnarna.

Sunday, November 25, 2007

Brorsan besöker systern


Jonas och Debby kom från Finland för att hälsa på Nelly. Nelly gjorde en riktig PANIC och sprang med högsta otillåtna fart.

Gugu och Gustaf samt Nanna har sett Nelly uppträda tidigare, men för Jonas var det första gången.

Middagen serverades i köket. Kokt krabba samt rökt lamm med stuvad potatisgratäng följdes av Nannas tårta. Ingen orkade med ostarna. Vin- och spritlistan återges ej.