Nazitysk mördarlogistik finns beskriven i ett meddelande av Reinhard Heydrichs Schnellbrief från den 21 september 1939
Här är en fullständig översättningtill svenska:
(från)
Chefen för säkerhetspolisen
Berlin, 21 september 1939
Snabbmejl (Schnellbrief)
Till: Cheferna för samtliga Einsatzgruppen inom säkerhetspolisen
Ärende: Judefrågan i det ockuperade området
Jag hänvisar till den konferens som hölls i Berlin idag och påpekar återigen att de planerade totala åtgärderna (dvs. det slutgiltiga målet – Endziel) ska hållas strängt hemliga.
Skillnad måste göras mellan: det slutgiltiga målet (som kommer att kräva längre tidsperioder) och de etapper som leder till uppfyllandet av detta slutgiltiga mål (vilka kommer att genomföras under korta tidsperioder).
De planerade åtgärderna kräver de mest grundliga förberedelser med avseende på såväl tekniska som ekonomiska aspekter.
Det är uppenbart att de förestående uppgifterna inte kan fastställas härifrån i full detalj. Nedanstående instruktioner och direktiv ska även tjäna syftet att mana cheferna för Einsatzgruppen till praktiskt övervägande [av de problem som uppstår].
I
Tills vidare är den första förutsättningen för det slutgiltiga målet koncentrationen av judar från landsbygden till de större städerna. Detta ska genomföras skyndsamt.
Härvidlag måste skillnad göras mellan: zonerna Danzig och Västpreussen, Poznan, östra Övre Schlesien, och de övriga ockuperade zonerna.
Så långt som möjligt ska de områden som avses under punkt 1) rensas från judar; målet bör åtminstone vara att endast etablera ett fåtal koncentrationsstäder.
I områdena under punkt 2) ska så få koncentrationscentra som möjligt inrättas, för att underlätta efterföljande åtgärder. I detta sammanhang bör man ha i åtanke att endast städer som är järnvägsknutpunkter, eller åtminstone ligger vid järnvägslinjer, bör väljas som koncentrationspunkter.
I princip ska judiska församlingar med färre än 500 personer upplösas och överföras till närmaste koncentrationscenter.
Detta dekret gäller inte för området för Einsatzgruppe 1, som ligger öster om Kraków och begränsas ungefär av Polanice, Jaroslaw, den nya demarkationslinjen och den tidigare slovakisk-polska gränsen. Inom detta område ska endast en ungefärlig folkräkning av judar genomföras. Vidare ska råd av judiska äldste (Juedische Aeltestenraete), enligt nedan, inrättas.
II
Råd av judiska äldste (Judenräte). I varje judisk församling ska ett råd av judiska äldste inrättas som, så långt det är möjligt, ska bestå av de kvarvarande auktoritativa personligheterna och rabbinerna. Rådet ska bestå av upp till 24 judiska män (beroende på den judiska församlingens storlek).
Rådet ska göras fullt ansvarigt, i ordets bokstavliga bemärkelse, för ett exakt och skyndsamt genomförande av redan utfärdade direktiv eller sådana som kommer att utfärdas i framtiden.I händelse av sabotage av sådana instruktioner ska råden varnas för att de strängaste åtgärder kommer att vidtas.
Judiska råden (Judenräte) ska genomföra en ungefärlig folkräkning av judarna i sina områden, om möjligt uppdelad efter kön (och åldersgrupper): a) upp till 16 år, b) från 16–20 år, och c) däröver; samt även enligt huvudsakliga yrken. Resultaten ska rapporteras på kortast möjliga tid.
De äldstes råd ska informeras om datum och tid för evakueringen, de medel som finns tillgängliga för evakuering och slutligen avfärdsvägarna. De ska sedan göras personligen ansvariga för evakueringen av judarna från landsbygden.
Anledningen som ska ges för koncentrationen av judarna till städerna är att judarna har tagit en avgörande del i prickskyttattacker och plundring. De äldstes råd i koncentrationscentren ska göras ansvariga för lämplig inkvartering av judarna som anländer från landsbygden.
Av allmänna polisskyddsskäl kommer koncentrationen av judar i städerna sannolikt att kräva regleringar i dessa städer som helt förbjuder deras tillträde till vissa kvarter och att de – men med vederbörlig hänsyn till ekonomiska krav – exempelvis inte får lämna gettot, eller lämna sina hem efter en viss timme på kvällen, etc. De äldstes råd ska också göras ansvariga för lämplig proviantering av judarna under transporten till städerna.
Det finns inget hinder mot att de evakuerade judarna tar med sig sina rörliga ägodelar i den mån det är tekniskt möjligt. Judar som underlåter att följa ordern om att flytta in till städerna ska ges en kort extra frist där det funnits tillräckliga skäl för förseningen. De ska varnas för de strängaste straff om de underlåter att flytta senast vid det senare fastställda datumet.
III
Alla nödvändiga åtgärder ska i princip alltid vidtas i nära samråd och samarbete med den tyska civilförvaltningen och de behöriga lokala militära myndigheterna.
Vid genomförandet [av denna plan] måste hänsyn tas till att ekonomiska krav i de ockuperade områdena inte blir lidande.Framför allt måste arméns behov beaktas. Till exempel kommer det för närvarande knappast att vara möjligt att undvika att här och där lämna kvar vissa judiska handelsmän som är absolut nödvändiga för truppernas proviantering, i brist på andra möjligheter. Men i sådana fall ska den skyndsamma ariseringen av dessa företag planeras och judarnas flytt fullbordas i sinom tid, i samarbete med de behöriga lokala tyska förvaltningsmyndigheterna.
För bevarandet av tyska ekonomiska intressen i de ockuperade områdena är det uppenbart att judiskt ägda krigsindustrier och andra väsentliga industrier, liksom företag, industrier och fabriker som är viktiga för fyraårsplanen, måste upprätthållas tills vidare.
Även i dessa fall måste en skyndsam arisering eftersträvas och judarnas flytt fullbordas senare.Slutligen måste livsmedelssituationen i de ockuperade områdena beaktas. Till exempel ska mark som ägs av judiska bosättare, så långt det är möjligt, överlämnas till vård av närliggande tyska eller till och med polska bönder för att brukas på kommission för att säkerställa skörden av grödor som fortfarande står på fälten, samt återplantering.
När det gäller denna viktiga fråga ska kontakt tas med jordbruksexperten hos chefen för civilförvaltningen.I alla fall där det inte är möjligt att samordna säkerhetspolisens intressen å ena sidan och den tyska civilförvaltningens å den andra, ska jag informeras via snabbaste väg och mitt beslut inväntas innan de aktuella åtgärderna i fråga genomförs.
IV
Cheferna för Einsatzgruppen ska löpande rapportera till mig i följande frågor: Numerisk översikt över judarna som finns i deras områden (enligt ovanstående klassificeringar, om möjligt). Antalet judar som evakuerats från landsbygden och de som redan finns i städerna ska listas separat.
Namnen på de städer som har utsetts till koncentrationscentra.
De datum som fastställts för judarnas flytt till städerna.
Översikter över alla judiskt [ägda] krigsindustrier och andra väsentliga industrier och företag, eller de som är viktiga för fyraårsplanen i deras områden.
Om möjligt bör följande specificeras:
a) Typ av företag (med ett uttalande om möjlig omställning till verkligt vitala eller krigsviktiga företag eller sådana av betydelse för fyraårsplanen);
b) Vilka fabriker som mest skyndsamt bör ariseras (för att förebygga möjliga förluster);
Vilken typ av arisering föreslås? Tyskar eller polacker? (beslutet beror på företagets betydelse);
c) Antalet judar som arbetar i dessa fabriker (specificera dem i ledande ställningar).
Kan verksamheten vid företaget fortsätta utan svårighet efter judarnas avlägsnande, eller kommer det att bli nödvändigt att anvisa tyska eller möjligen polska arbetare i deras ställe? I vilket antal?
Om polska arbetare måste användas bör man se till att de i huvudsak hämtas från de tidigare tyska provinserna för att börja lätta på problemet där. Dessa ärenden kan endast genomföras genom samordning med de arbetsförmedlingar (Arbeitsämter) som har inrättats.
V
För att nå de planerade målen förväntar jag mig fullt samarbete från hela säkerhetspolisens och SD:s personalstyrka.
Cheferna för angränsande Einsatzgruppen ska omedelbart etablera kontakt med varandra för att täcka de aktuella områdena fullständigt.
VI
Arméns överkommando (OKH); fullmäktigen för fyraårsplanen (att: statssekreterare Neumann), riksinrikesministeriet (att: statssekreterare Stuckart), för livsmedel och ekonomi (att: statssekreterare Landfried), samt cheferna för civilförvaltningen i de ockuperade områdena har mottagit kopior av detta dekret.
undertecknat: Heydrich